​言語復興の港

 

子どもたちが大人になったときにも

しまのことばが聞こえる世界を残すために

「言語復興の港」は、消滅危機言語の継承保存をしながら、そのしくみをつくっていくプロジェクトです。地域言語の研究者、作家、デザイナーなどの人的リソース、ことばを楽しみながら学べる地域言語コンテンツ、これらの制作と利用の経験を地域言語コミュニティと共有し、地域言語コミュニティがじぶんたちで地域言語を残すことができるようなしくみを目指しています。

 

短い沖永良部語のお話

​字幕付き動画集

クラウドファンディングで

4冊の琉球諸語の絵本を出版!

親の世代からの言語復興

BG05_remotework.jpg
ErabuMoviesSNS.png
CF_title_pageRGB.jpg

新型コロナの影響でお家で過ごす時間が長くなっている皆様へ。リモートワークやオンライン学習のお供に、言語復興の港のバーチャル背景画像をご用意しました。

4人の沖永良部島の人たちに、じぶんの方言で短いお話をしてもらった動画を集めました。日本語意訳と逐語訳つき沖永良部語のテキストでつくった読み物も。

2019年11月27日から2020年1月31日まで、絵本を出版するためのクラウドファンディングに挑戦。たくさんの人にご支援いただき成立しました!

琉球語を話せないと言われてきた40歳前後の「親の世代」の二人が、琉球沖永良部語でお話します。動画と日本語読み物、背景の説明です。

m'aasanumun_sumnail.png

「大阪うまいもんの歌」の沖永良部語バージョン(振り付き)をつくりました。字幕付きのかわいい動画、日本語訳付き歌詞、三線タブ譜で紹介します。

沖永良部島の下平川校区で言語継承に取り組むチーム「ひーぬむん」のテーマソングをつくりました。聴いたり見たりダウンロードしたりできます。

yumudi03.jpg

第3回 かわた ちゅー

​ヤマダしんしぇ(港の代表)が変な鉛筆の持ち方をする​ことに気づいたゆきえさんですが、実際にじぶんでやってみると…。

タラマフツで読むシマノトペ

それがタラマトペ

taramatope.png

祝!シマノトペ重版出来!沖永良部語を別の琉球語「タラマフツ(多良間語)」にして、親子で読んでいる動画の紹介です。

シマノトペ_表紙_edited.png

​沖永良部島の島むに絵本ができました。リズムで楽しく覚えるオノマトペの絵本、『シマノトペ』のページです。

第2回 港が実現すること

​消滅危機言語の背景をお話しした第1回の続きは、プロジェクトが目指す未来のお話です。

 

​お問い合わせ

代表|山田真寛(国立国語研究所)

©2020 Port Language Revitalization Project

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now